الموقع الأكبر لتحميل الكتب مجانا



معلومات الكتاب
Translation in Practice book
المؤلف : Amanda Hopkinson

التصنيف : الترجمة Translation

  مرات المشاهدة : 204

  مرات التحميل : 204

تقييم الكتاب



نشر الكتاب



تفاصيل عن كتاب Translation in Practice book
2009م - 1444هـ
Translation in Practice book



The translation of literary fiction demands much more than knowledge of two or more languages. An ability to convert words literally from one language to another is the most basic skill required

by any translator; but those who translate literary fiction require

something beyond this—something much more creative, involving an instinctive understanding of the way that words and phrases

can work together to best effect, in order to reveal both the story

and the subtle nuances that create its context and apparent intent.

As Palestinian poet and journalist Mahmoud Darwish puts it in

the preface to Poésie: La terre nous est étroite: ‘The translator is not

a ferryman for the meaning of the words but the author of their

web of new relations. And he is not the painter of the light part of

the meaning, but the watcher of the shadow, and what it suggests.’





قراءة اونلاين لكتاب Translation in Practice book

يمكنك الاستمتاع بقراءة كتاب Translation in Practice book اونلاين وعلى الموقع الخاص بنا من خلال الضغط على زر قراءة بالاسفل

من خلال صفحة القراءة اونلاين

تحميل كتاب Translation in Practice book

كتاب Translation in Practice book يمكنك تحميله من خلال الدخول الى صفحه التحميل من

صفحة تحميل كتاب Translation in Practice book PDF

او يمكنك التحميل المباشر من خلال الضغط


الابلاغ


يمكنك الابلاغ عن الكتاب بناء على احد الاسباب التاليه
1 - الابلاغ بخصوص حقوق النشر والطباعه
2 - رابط مشاهد او تحميل لا يعمل
وستقوم الادارة بالمراجعه و اتخاذ الاجراءات اللازمه , وفي حالة وجود اي استفسار اخر يمكنك الاتصال بنا